Old Fidelity - HiFi Klassiker Forum

Normale Version: Kann denn jemand Japanisch? Detektive gesucht
Du siehst gerade eine vereinfachte Darstellung unserer Inhalte. Normale Ansicht mit richtiger Formatierung.
Seiten: 1 2 3
Wie vielleicht der eine oder andere von euch mitbekommen hat habe ich hier im Forum die Pioneer M90/C90 Kombi gekauft

Dazu ist dem Verkäufer und mit etwas interessantes aufgefallen
Auf den Geräten steht C9 und M9 beides ohne die Null, es wurde auch nicht weggekratzt sondern ist serienmäßig wohl so

Jetzt haben wir beide gemutmaßt ob es ein Prototyp sein könnte, oder aus einem anderen Land oder was auch immer ?

Wie der Verkäufer mir sagte waren die Platinen vor der Restauration auch nicht so bestückt wie im Schaltplan und nicht nur kleine Abweichungen sondern schon graviererende, aber schon hochwertig,kein Billigschrott

Dann fällt uns auf das die Beschriftung hinten auch von der originalen abweicht (zB 450 Watt)

und zu guter letzt gibt es einen gelben Aufkleber auf der Rückseite mit Japanischer Schrift, zum Teil handgeschrieben

Hier mal Bilder


[Bild: bgd74fsz.jpg]

[Bild: hh87vfzs.jpg]

[Bild: rb36zak3.jpg]

Evtl hat von Euch jemand eine Idee oder kann Japanisch und das könnte evtl ein wenig weiterhelfen ?
[Bild: 20130919_151601.jpg]

[Bild: 20130919_151608.jpg]
Peter vielen Dank !!Thumbsup
Ich seh nix.
...Was denn - das wisst Ihr nicht..?

...man könnte auch sagen : 周りいじるしない - オンと楽しむ DrinksLol1

Lippi

(14.10.2013, 21:09)spocintosh schrieb: [ -> ]Ich seh nix.

Dachte schon, das geht nur mir so Denker
Von Peter seh ich auch nix, aber im ersten Beitrag sehe ich auf dem zweiten Bild lila Kabel! LOL

zimbo

Import aus Hong Kong vielleicht?....oder China?

Ich seh auch nix auf den "bildern" von Peter.....Denker
Dito Floet
Ich glaub ich kann euch gerade nicht folgen ?

Ihr seht nichts ungewöhnliches auf den Bildern oder ihr seht die Bilder nicht ?

Ich sehe Peters und meine darum frage ich
Peters Bilder sehe ich nicht - sind sozusagen Schrott(i) ...
Peter, bitte die Bilder noch einmal abloaden ! Bin neugierig. :d
Peters Bild wird scheinbar bei vielen so angezeigt (liegt eigentlich immer am Bild-Hoster):

[Bild: bildschirmfoto2013-10fmuym.png]

(Bei mir leider auch) ...insofern ist die Lösung etwas mysteriös.
Peter, mal bitte auflösen! Oldie

Habe eben mal die Rückseiten verglichen. Gibt ja schon Unterschiede.

http://postimg.cc/image/7k2ifgmp1/

http://www.eslabs.com/Sales/M-90_b.JPG

Ist die M 9 die Bezeichnung fuer die japanischen Modelle der M 90?
(14.10.2013, 20:45)E-Schrotti schrieb: [ -> ][Bild: 20130919_151601.jpg]

[Bild: 20130919_151608.jpg]

So sieht's bei mir aus.
rechte Maustaste...Link im neuen Fenster öffnen. Sind die gleichen Bilder wie vor nur riesengross.
Ich habe meins nochmal bearbeitet , müßten jetzt zu sehen sein
DEINE konnte ich von Anfang an sehen!
Ich kenn' da jemanden. Ich melde mich später nochmal.
Moin,

wenn alle Stricke reißen, würde ich die Bilder ausdrucken und mal beim Japaner (Restaurant) umme Ecke fragen.
Könnte man ja mit einem lecker Essen verbinden.
Drinks
Oder die Aufkleber abfotografieren, in eine Textdatei umwandeln und dann g**gle~translaten.
"この試作品を工場外に移動する場合、所定の手続を行なわぬと違法行為になります。
移動の際は必ず担当者に連絡し、手続を行って下さい。"

Ungefähre Übersetzung:

This is a prototype model that shouldn't leave factory without permission from the person in charge and it's illegal to do so otherwise.

Unten rechts steht Pioneer.

Danke an meinen Kollegen SIK (http://azurasun.com) Wink3

Zitat:この試作品 = this prototype model
工場外 = outside factory
移動 = removal/migration
場合 = in case of

所定の手続 = certain procedure
行なわぬ = without performing
違法行為 = illegal act
なります = becomes

移動の際 = act of migration
必ず = always
担当者 = person in charge
連絡 = to contact

手続を行って下さい = go do the procedure

Genaue Übersetzung folgt gleich Wink3

Vollständige Übersetzung

Zitat:"In case this prototype model leaves the factory, without certain procedures it becomes an illegal act.
For taking out the prototype always contact the person in charge to do the procedure."
Nur gut, dass diese Prototypen den Weg aus dem Schrottcontainer zurück gefunden haben!
Und Danke fuer die Übersetzung!
Wie geil ist das denn?
Und wer hat die Dinger aus der Fabrik geschafft? Denker
Unbemerkt? Tease
Seiten: 1 2 3